Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Rhodeslis’ Category

As Yom HaShoah is upon us, we want to share a few opportunities to understand the Sephardic experience during the Holocaust.  May we always remember….May we never forget. IMG_3929

‘The Longest Journey: The Last Days of the Jewish Community of Rhodes’ can be rented online from Vimeo and viewed.
It is a ‘must-see’ for those wanting to know the story of the tragic end of the hundreds years old community that existed in Rhodes.
‘The CDEC and the Shoah Museum of Rome present: THE LONGEST JOURNEY. RHODES-AUSCHWITZ (2013) a film by Ruggero Gabbai, historical research by Liliana Picciotto and Marcello Pezzetti.IMG_3930IMG_3931
On July 23, 1944, the Nazis deported almost the entire Jewish population of the island of Rhodes, while the Italian authorities that had been in charge of the Island from 1912 until the Armistice of September 8, 1943, stood by. It was late in the war, and German capitulation seemed imminent, yet the Nazi commanders did not hesitate to inflict the longest journey their criminal machine had ever planned, on this small, vibrant community nestled in this faraway island. The journey took 24 days under harrowing conditions, an atrocious transition from the Mediterranean sun to the grey hell of Auschwitz.
The Longest Journey weaves together testimonies of some of the few Jews to have survived Auschwitz, focusing on Stella Levi, Sami Modiano and Albert Israel.IMG_3932

The survivors, along with the film crew, returned to Rhodes from their respective lives in New York, Rome and Brussels. Each one with a powerful cinematic presence, the three recount memories of family and communal life, interactions with the local Greeks, Turks and Italians, cultural transitions, as well as the tragic last days of their community. The film provides a kaleidoscopic view of Jewish life in Rhodes under Italian dominion before the War.

Through the lens of these narrators, their early lives in Rhodes unfold as a sort of ‘paradise lost.’
See it now, on Demand
https://vimeo.com/ondemand/longestjourney/169693284

IMG_3933‘Trezoros: The Lost Jews of Kastoria’ is airing on PBS stations across the United States THIS WEEK- check your local listings. ( These are a few we saw listed. Check local listings.
South Florida, Thursday 8:30 pm
San Francisco, KQED, Friday 9:30 pm
Los Angeles, Wednesday KCET 6:30 pm
And 9pm)
“The documentary chronicles life in the picturesque town of Kastoria, where Jews and Christians lived in harmony and friendship for over two thousand years. The title Trezoros is the Ladino/Judeo/Spanish term of endearment meaning “treasures.” The film takes the audience on a journey from the joyful innocence of the pre-war years through the heartbreaking struggles of the Holocaust, to a unique place in time and history highlighting a Greek Jewish culture lost forever.

In October 1940, the peaceful life of the community changed forever with the invasion of Greece by Axis forces. Initially occupied by Italy, the Jewish community remained, but after Mussolini fell from power, the Nazis took control of the town, eventually gathering all the residents in a single day, and sent them to concentration camps.

Using never-before-seen archival footage, Trezoros vividly brings to life just one of many Jewish communities that had existed in Greece for centuries and even millennia before the end of World War II. The film is a story told by its survivors, with interviews filmed on location in Kastoria, Thessaloniki, Athens, Tsur Moshe, Tel Aviv, Miami, and New York.

Directed by Lawrence Russo, and co-directed and produced by Larry Confino, the film was widely praised on the film festival circuit with screenings in London, Cannes, Melbourne, Sydney, New York, and Los Angeles. Russo co-founded the independent studio The Shooting Gallery (Laws of Gravity, Sling Blade) and directed the Emmy-nominated PBS short film series ShortCuts. Producer/Co-Director, Confino is the Founder of Synapse Productions and Executive Director of ImageRescue, Inc. Based in New York City, Confino has produced documentaries and commercial projects on a multitude of subjects around the world.

Trezoros is an inspiring story of survival that resonates universally and is of particular interest to Jewish and Greek communities worldwide. The poignant story of one family’s experience helps honor the memory of the once vibrant community and reminds us of man’s inhumanity to man and also of the enduring spirit of the people who survived the horrors of the war. As George Santayana wrote in The Life of Reason, 1905, “Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.

Check your local listings for the PBS schedule.”

 

 

 

Read Full Post »

Thanks to Neil Sheff who has grown up in Los Angeles with the Rhodeslis and absorbed the soul of this community – we now can hear the words, melodies and tones of the Haggadah as it’s been chanted by our parents and grandparents in the Rhodesli tradition.  Neil, a leader of the Sephardic community throughout the world, is also the President of the Sephardic Educational Center as well as a practicing attorney in Beverly Hills, CA.  Click on the links below, close your eyes and let your heart smile (as mine has been doing all evening!).  You’ll love this!

Neil…..this is an unbelievably beautiful gift you have given us.  It’s like having long missed generations here with us again. Thank you, Pasha!

Neil Sheff – Pesah 1  

Neil Sheff – Pesah 2

Neil Sheff – Pesah 3

Neil Sheff – Pesah 4

Neil Sheff – Pesah 5

Neil Sheff – Pesah 6

Neil Sheff – Pesah 7

Read Full Post »

Every year, I like to post the lyrics to two Pesah songs from the Parade of Hits we enjoy at our Seder – the Ladino versions of ‘An Only Kid’…’Un Kavretiko’ and ‘Who Knows One’…..’Kien Su Pience.’   (click on the links next to the songs to hear Yehoram Gaon sing them).

Everyone looks forward to these songs.  They help define ‘our’ Seder.  Our folks sang these songs when they were growing up, be it here in L.A., in Seattle or Montgomery, Alabama.   And their parents before them in our beloved Rhodes. (There was always a part when my Dad, of Blessed Memory, who grew up in Seattle and my Aunt Belina, of Blessed Memory, who grew up in Montgomery, would add a line to ‘Kien Su Piense’ that both their parents’ had used…. “Eloenu shebashamayim, nos iremos a Yerushalayim, con la caravana grande.'”…..we always waited for them to chime in with that!!!).  Our kids and grandchildren have learned them, their spouses and friends as well.  L’dor v’dor.  May we keep singing them for generations to come!

I find myself playing this music, along with my other favorite Ladino albums and Middle Eastern tunes when I’m in the midst of holiday cooking.  It conjures up memories of days gone by, generations past.  That invisible chain that connects us….how I love that feeling and that bond.

Have a good week as you prepare to greet your family for a Pesah Alegre…..a good, meaningful, joyful celebration together. Moadim LeSimha!

~Bendichas Manos

AN ONLY KID – LADINO VERSION: UN KAVRETIKO

Un kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el gato, y komio al kavretiko ke lo merko mi padre, por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el perro, y modrio al gato, ke komio el kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el palo, y aharvo el perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el fuego, y kemo al palo, ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino la agua, y amato al fuego, ke kemo al palo, ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim. por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el buey, y bebio a la agua, ke amato al fuego, ke kemo al palo, ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el shochet, y degoyo al buey, ke bebio a la agua, ke amato al fuego, ke kemo al palo, ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko, ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el Malach Hamavet, y degoyo al shochet, ke degoyo al buey, ke bebio a la agua, ke amato al fuego, ke kemo al palo, ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

Y vino el Santo Bendicho, y degoyo al Malach Hamavet, ke degoyo al shochet, ke degoyo al buey, ke bebio a la agua, ke amato al fuego, ke kemo al palo, ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke komio al kavretiko ke lo merko mi padre por dos levanim, por dos levanim.
HAD GADYA, HAD GADYA!

WHO KNOWS ONE? LADINO VERSION: KIEN SU PIENSE LADINO VERSION: KIEN SU PIENSE

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo es el uno?
UNO es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los dos?
DOS Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los tres?
TRES muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador,
baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los kuatro?
KUATRO madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y
Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los cinko?
CINKO livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los sesh?
SESH dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los siete?
SIETE dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los ocho?
OCHO dias de la millah, siete dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, ” Kualo son los nueve?
NUEVE mezes de la prenyada, ocho dias de la millah, siete dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los diez?
DIEZ mandamientos de la Ley, nueve mezes de la prenyada, ocho dias de la millah, siete dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los onze?
ONZE ermanos sin Yosef, diez mandamientos de la Ley, nueve mezes de la prenyada, ocho dias de la millah, siete dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los doje?
DOJE hermanos kon Yosef, onze hermanos sin Yosef, diez mandamientos de la Ley, nueve mezes de la prenyada, ocho dias de la millah, siete dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Kien su piense y entendiense alavar al Dio kriense, Kualo son los treje?
TREJE son los Ikarim, doje hermanos kon Yosef, onze hermanos sin Yosef, diez mandamientos de la Ley, nueve mezes de la prenyada, ocho dias de la millah, siete dias kon el Shabbat, sesh dias de la semana, cinko livros de la Ley, kuatro madres de Yisrael, tres muestros padres son, dos Moshe y Aharon, uno es el Kriador, baruch Hu uvaruch shemo!

Read Full Post »

I want to share a story about a song in Ladino that we sing at the Seder.  It’s a song my parents remember from their youth that I had not heard during my years growing up at our Seder table.

A few year back, my friend Murray Weiss and I were leaving a meeting and talking about the upcoming Passover holiday. Recalling our shared Sephardic backgrounds we started talking (rather singing to each other!) the various Ladino songs our families sing for this holiday.  We knew the same top choices from the Sephardic Hit Parade. Then Murray asked about “Mos Abastava”… Mos what??? Murray told me it was the Ladino version of Daiyenu. Something brand new to me!

I saw my folks later and mentioned “Mos Abastava” which they both recalled with delight, saying that it was sung at their family Seders in their youth.  I looked it up, learned the words and we have since included it in our family Haggadah, hoping it will become part of our collective tradition.

At a later date, I heard a lovely tale from the brother-in-law of Ralph Amado (z”l) as to Ralph’s “introduction” of “Mos Abastava” at their family Seder.

Bits and pieces of our tradition….sometime hidden for a awhile, only to be uncovered, recalled, reclaimed and shared again.

Here are the words of “Mos Abastava”, from the Passover Agada; according to the Seattle Sephardic Tradition, 1995:

Ladino Version

Kuantos grados buenos a el Kriador sovre nos:

Si mos kitava de Ayifto, i non aziya en eyos justicias, mos abastava

Si aziya en eyos justicias, i non aziya en sus dioses, mos abastava

Si aziya en sus dioses, i non matava a sus mayores, mos abastava

Si matava a sus mayors, i non dava a nos a sus aciendas, mos abastava

Si dava a nos a sus aciendas, i non rasgava a nos a la mar, mos abastava

Si rasgava a nos a la mar, i non mos aziya pasar entre eya por lo seco, mos abastava

Si mos aziya pasar entre eya por lo seco, i non afinkava muestros angustiadores entre el, mos abastava

Si afinkava muetros angustiadores entre el, i non abastesia maestro menester en el dizierto cuarenta anyos, mos abastava

Si abastecia muestro menester en el dizierto cuarenta anyos, i non mos aziya comer a la magna, mos abastava

Si mos aziya comer a la magna, i non dava a nos a el Shabbath, mos abastava

Si dava a nos a el Shabbath, i non mos ayegava delantre monte de Sinai, mos abastava

Si mos ayegava delantre monte de Sinai, i non dava a nos a la ley, mos abastava

Si dava a nos a la ley, i non mos aziya entrar en tierra de Yisrael, mos abastava

Si mos aziya entrara en tierra de Yisrael, i non fraguava a nos a cas de el Santuvario, mos abastava

***

Sharing traditions…making memories!

Pesah Alegre ~ Moadim L’Simha!!

~Bendichas Manos

Read Full Post »

 

After a whirlwind trip to New York for a very special wedding, I returned home and got into ‘Pesah Prep’ mode.  When I walked into my mom’s home on Sunday morning, she had already prepared and fried 6 dozen Keftes de Prassa!! She knows they are a favorite for so many in our family and she wanted to make sure she had them made and ready for the family to enjoy!!

We serve Prassa (leeks) at Pesah as they are a spring vegetable.  We also serve them at Rosh Hashanah as part of the ‘yehi ratzonis’ – the Rosh Hashanah Seder.

In our family, there are vegetarians – (other families make them with ground meat.)
This is my mom’s method for Keftes de Prassa.

Ingredients:

1 large onion – chopped

8 medium stalks of leek

3 eggs

2 tblsp matzah meal

1 C mashed potato or 1 C mashed potato flakes

pepper to taste

*optional pinch of red pepper flakes

*****(One side note – for ease of preparation: Trader Joe’s has packages of pre-cut leek in the freezer section – cuts down on preparation time!  Boil the leek for about 20 − 30 minutes until soft. Rise under cool water. Squeeze water from leek. (then squeeze again – and again. Then, just one more time – it is amazing how match liquid can be removed, and so doing will help ensure the best possible results.  Separately chop and boil the onion in a pot of water. Then continue as below.)

Prepare leeks. Cut 1/4″ from top and bottom. Cut in half vertically. Soak and clean leeks throughly. (leeks, by nature, often have a good amount of fine dirt between leaves. Make sure to clean carefully) Cut into 1/2″ pieces.

IMG_8382

Boil cut leek and chopped onion in a pot of water ( covering mixture), until vegetables are soft and limp.

Drain ( squeeze out) all liquid. Add additional ingredients. Blend into an even leek-onion mixture. Shape into patties.

IMG_8404

Fry : 2/3 C oil

Fry on medium heat until both sides are slightly browned.

IMG_8403

Drain on a paper towel. Divine freshly made…..can be frozen, sealed tight.

IMG_8404

Defrost and place on a cookie sheet and warm in the oven at 300 degrees for about 10 minutes, or until warmed throughly.

Enjoy!!!!!!

~ Bendichas Manos

Read Full Post »

One of our family favorites is Sevollas Reinados, stuffed onions.  Savory and delicious, with a simple substitution, it can be Pesah friendly, and always appreciated as part of a holiday meal.   These are made with ground beef (although I prepare it with ground chicken which makes it a bit lighter, and my family prefers the taste.)  Another item that can be made ahead and frozen.  Give it a try and let us know what you think!

Approx 12 smaller sized onions

1 C matzah meal

1 lb ground beef

1 egg

S & P to taste

‘Handful’ of chopped parsley – I recommend 3/4 C (you can substitute or mix in cilantro for a punch)

1 beat egg  and 1 C matzah flour or matzah meal to use to coat top of each before browning

Sauce:

I C tomato sauce

1 C water

1 tsp sugar

 

Cut onions in half lengthwise.

IMG_0414

Separate outer layers in double thickness.  (Save inner  pieces)

IMG_0411

img_0412.jpg

Combine ground beef, egg, parsley,  and chopped onion (from inner core saved when separating sections.)  (You knew we’d use them sonewhere!).  Add matzah meal.

img_0448.jpg

Fill onion shells with this mixture

IMG_0451

IMG_0453

Dip meat side into matzah flour or matzah meal then into beaten egg before placing into frying pan with heated oil to brown.

IMG_0461

After browning, place meat side up in casserole pan in which bottom has been covered with remaining sliced and chopped onions.

IMG_0464

IMG_0473

Cover with sauce made of tomato sauce, water and a tsp of sugar.  Cover casserole and bake in oven at 300 degrees for 1 hour.

IMG_0495

This is one of many stuffed vegetable dishes we frequently prepare – stuffing tomatoes, zucchinis, small eggplants, bell peppers, cabbage leaves.  During the year, instead of matzah meal we often add bread crumbs or softened slices of bread for a binder – some use potato flakes (I like to use Panko).  Often, a ‘grainiko’  (a small grain – a handful) of rice is added to the meat mixture.    { I would make a heartier sauce – tomato sauce, lemon juice, water, garlic, S & P – and simmer it while I prepare my vegetables.  Then pour it over the vegetables.  That would make much more ‘caldo’ (sauce) when the stuffed vegetables are served with rice and the sauce spooned over the rice – but that’s for another time during the year!}

So many dishes to prepare for the week!   My mom has already started!  There is megina (Meat and matzah quajado), a delicious new chicken to try from Rachel Sheff (SEC Food Group  on Facebook ) Keftes de prassa (Leek patties), Bamya (okra), my cousin Sarita will make our family’s Haroset – then there’s the desserts – marochinos (almond macaroons),  mustachudos (nut confections), ashuplados (meringue clouds)…… wow!

Some of the best memories are made while preparing and cooking for the holidays.  Spend time with your families.  Remember and reflect on holidays past – tell stories; remember relatives. L’dor v’dor.  This is how we keep traditions fresh – how we keep memories alive.

Which reminds me – watch the movie ‘Coco,’ the new Pixar/Disney film.  Beautiful lessons on family, traditions, memory.   Nice to share other’s cultural traditions – nice to know the similarities we share – the importance of family and memory.  Beautiful film.  Perfect season to share it.

Busy time in the kitchen. We’ll share more in the days to come.  Looking forward to hearing of your menus, your traditions and your memories.

May your hands always be blessed!

~Bandichas Manos

 

 

Read Full Post »

abedahu

 

A taste of abedahu (aboudaju, bottarga), Greek olives, reshas, a glass of raki….and Port Said playing in the background.   A meze to delight……’Happy Hour’ Rhodesli style.

We’ve written about finding the perfect abedahu, a salted, cured fish roe, a delicacy in our Rhodesli homes – made in Atlanta, GA by the legendary gastronomical culinary craftsman, Dan Maslia.  (for information on ordering his abedahu, contact Dan at dmaslia@bellsouth.net). Dan’s parents brought the recipe with them from Izmir, but it wasn’t until much later that Dan took up the art himself, making it side-by-side with Rabbi Robert Ischay(z’l), the beloved spiritual leader of Atlanta’s Or Ve Shalom Synagogue.

 

As a boy, Dan remembers cleaning fish at a fresh foods market and carefully removing the sack of eggs (the roe) along with the bones, the entrails that were discarded before the fish was cleaned and ready to sell.  Dan carefully salvaged the roe and brought it home for his mother, aunts and neighbors to clean, salt and cure on their back porches to make our precious abedahu.  From a time when nothing was left to waste, the roe was turned into a delicate, salted and cured ‘poor man’s caviar’ – savored by our folks.  It is served as a delicacy in Italy, referred to as the ‘truffle of the sea’, delicately grated over pasta or other dishes, adding a unique, savory taste to whatever it graces.  In Japan, it is called Karasumi, a highly prized and priced delicacy eaten while drinking saki.  A treasured delight.

 
It’s demand has driven up the price and limited the availability of the roe.  
Dan still manages to procure some of the finest mullet roe from the southern coast and prepare it as it has been for generations.  The amber, golden bars (or ‘dethos’ (fingers) as we call them) are a sight and taste to behold, ‘intense and elegant,’ as described by Lucianna Squadrilli, ‘with a pleasant, bitter aftertaste.’  (definitely an acquired taste.)    We love it with a slice of a baguette, or better, with a resha…..a light-as-a-feather, pretzel-shaped, sesame covered biscuit from a yeast dough.

Reshas or reshikas as they are sometimes called, are a favorite in our family. A resha is not actually sweet or savory; it is light and has a crunch that is sensational, especially if you love texture in your food! With a piece of abedahu, a few olives, some raki……our Happy Hour.

Reshas with a cup of coffee or tea and with a chunk of sharp cheese, a delight! My husband and my sons love them with dips such as tarama (a Sephardic caviar spread), with tzatziki (a Greek yogurt dip), and with ajada (a potato and garlic dip). Mostly, they love knowing they are in the kitchen, and grab one when passing through!!!!   Reshas take time to make.

So….how does one make these divine reshas?     Start by making a yeast dough.

Kaye’s Resha Recipe

2 packets of Yeast Powder or 4 heaping tblsp of dry yeast

1 1/2 C + 1 tsp sugar

1 C lukewarm water

1 C oil

6 – 8 C flour

Start with 2 packets of fresh yeast ( always check expiration date on package).  Place in a glass bowl. (*rinse bowl in warm water first).  Add 1/2 C of lukewarm water. Add 1 tsp of sugar.  Set aside in a warm place ( a toaster oven or microwave….not turned on).  Allow yeast to proof ( foam), about 20 minutes.

IMG_8009

Meanwhile, sift flour into a mixing bowl.  (How much flour? you ask.)  Start with 1 – 2 C to get mixing started. Add 1 ½ C of lukewarm water, oil, and 1 1/2 C of sugar.  You’ll note that we have said “lukewarm” water several times.  This means…..not cold from the tap, and not hot.  Hot water will kill the yeast, and not only will your dough not rise, it will become heavy and brick like. Trust me….I’ve figured in the past that if warm is good, hot is better.  Was I wrong!  I ended up with a batch of doorstops, paperweights and hockey pucks!!!!   SO…warm means….just that, warm!!!!  (Now, go forth and figure out for yourself what that means!!!)

My mom use an electric Mix Master with a dough hook.

IMG_8012

As you start mixing, add the foaming yeast mixture. Then, add additional sifted flour, approximately 1/2 cup at a time…..ultimately about 7 Cups. (Add it slowly….it will “suddenly” start to come away from the sides of the bowl and become “dough”). When it begins to come away from the sides, turn the dough onto a floured wood surface or table, adding approximately 1/2 cup additional flour. Work the dough; knead it. You want the dough not to be sticky as long as you can handle it without it sticking to your hands. To achieve this feel with the least amount of flour produces the best results. (You’ll get the feel of it, honest!)

IMG_8014

Put it in a bowl, cover with a piece of Pam-sprayed plastic wrap. Tuck the plastic edges in nice and cozy! Put the dough in a “warm” (i.e. draft-free) place and let it rise for about an hour. My mom will tell you this is a good time to go make the beds, or straighten up the house. My cousin Sarita will tell us it’s a good time to run up to Neiman’s and see what’s new. I’ll tell you it’s a great opportunity to start preparing some biscocho dough and make a day of baking!!!! You choose!

IMG_8017

IMG_8018

IMG_8019

After it rises for an hour, punch it down…

IMG_8021

Cut the dough into walnut sized pieces.

IMG_8025

Roll each piece into a long rope, perhaps 12″ long:

Turn into a pretzel-like shape.  “Paint” with an egg-wash and dip into sesame seed.  Place onto parchment lined cookie sheet.

IMG_8030

Now, let them rest for another hour under cover as they rise again. Place in a preheated 350 degree oven. Here’s the important part: place baking sheet on low oven rack for about 10 minutes or until bottom of reshas begin to turn a golden color. Then place them on the upper rack of the oven. It should take about another 10 – 15 minutes until the tops become a golden brown as well. (This depends on the oven and might take a try or two to figure out the exact timing).

Remove from oven and allow to cool.  Return them to a 200 degree for 1 hour to “biscochar” ( crisp ’em up). Enjoy!!!

 

Now you’re ready.     Get your raki…..slice the abedahu.  A few greek olives…..turn on Port Said……a few reshas.   It’s time for Happy Hour!     Enjoy!

~Bendichas Manos~

 

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »